Keine exakte Übersetzung gefunden für فئة ممثل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فئة ممثل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Toutes ces catégories de participants sont représentées au Conseil du partenariat Faire reculer le paludisme.
    وجميع هذه الفئات ممثلة في مجلس شراكة دحر الملاريا.
  • Les coordonné ici sont loc 34,74... ...monter 2730, 500 maison.
    إنّ النظراءَ هنا فئةَ ممثلين آى أو سى 34,7 4,. . . . الكمية 2730, 500 بيت.
  • En 2003 le groupe professionnel le plus important a été celui des administrateurs, des spécialistes de la gestion et des experts techniques (355 contrats, 13 %).
    وفي عام 2003، كانت أكبر فئة مهنية ممثلة هي فئة الأعمال الفنية والإدارية والتقنية (355 عقدا، أي 13 في المائة).
  • La majeure partie de cette assistance est orientée vers deux objectifs : premièrement, l'appui au renforcement à long terme des capacités afin de professionnaliser l'administration électorale et deuxièmement, la fourniture de conseils sur ce qu'il y a lieu de faire pour augmenter la participation des groupes sous-représentés - en particulier des femmes - dans le processus électoral.
    وتوجه معظم هذه المساعدة نحو اتجاهين - أولا، تقديم دعم طويل الأجل لتنمية القدرات وتوفير الكفاءة المهنية في إدارة الانتخابات وثانيا، إسداء المشورة في مجال السياسات بشأن كيفية تعزيز مشاركة الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا - لا سيما النساء - في العمليات الانتخابية.
  • Les efforts visant à intégrer dans le développement durable des considérations relatives aux risques liés aux changements climatiques devraient faire intervenir les gouvernements, les organisations internationales, les chercheurs, les ONG, les représentants et groupes communautaires ainsi que des représentants du secteur privé.
    وينبغي للجهود المبذولة من أجل دمج الاعتبارات المتعلقة بمخاطر تغير المناخ في التنمية المستدامة أن تشمل حكومات وطنية ومنظمات دولية وأوساط البحوث ومنظمات غير حكومية وممثلين عن المجتمعات والفئات وممثلين عن القطاع الخاص.
  • S'agissant des vacataires, les groupes les plus représentés en 2002 ont été ceux des administrateurs, des spécialistes de la gestion et des experts techniques (509 contrats, 17 %); parmi les autres groupes bien représentés, on peut citer les économistes (118 contrats, 4 %), les éditeurs (104 contrats, 4 %), et les traducteurs et des réviseurs (262 contrats, 9 %).
    وفي عام 2002، كانت أكبر فئة مهنية ممثلة بالنسبة للمتعاقدين هي فئة الأعمال الفنية والإدارية والتقنية (509 عقود، أي 17 في المائة)، والفئات الأخرى الممثلة هي فئات أخصائيي الاقتصاد (118 عقدا، أي 4 في المائة)، والمحررين (104 عقود، أي 4 في المائة)، والمترجمين التحريريين والمراجعين (262 عقدا، أي 9 في المائة).
  • En cas d'occupation de demandeurs d'emploi du sexe sous-représenté, la participation de l'entreprise est ramenée à 35 % de l'indemnité touchée par les stagiaires.
    وإذا كان المتدرب الجديد ينتمي إلى فئة الجنس الممثل تمثيلا ناقصا، تخفض الحصة التي تدفعها الشركة إلى 35 في المائة من الأجر الذي يتقاضاه المتدرب.
  • On peut citer l'exemple du traitement préférentiel réservé aux membres d'un groupe ethnique sous-représenté par rapport à d'autres candidats postulant au même emploi et ayant des qualifications équivalentes.
    ومثال ذلك معاملة أفراد من فئة عرقية ممثلة بشكل ناقص معاملةً تفضيلية على مرشحين آخرين بالمؤهلات ذاتها عند تقديم طلبات العمل.
  • 1.1 Agir pour instaurer ou renforcer des processus électoraux libres et réguliers, propres à garantir une représentation équitable de tous les secteurs de la société, surtout celle des groupes actuellement sous-représentés.
    1-1 العمل على إقامة و/أو تعزيز عمليات انتخابية حرة ونزيهة تكفل التمثيل المنصف لجميع قطاعات المجتمع، ولا سيما الفئات غير الممثلة تمثيلا كاملا حاليا،
  • Il est particulièrement recommandé de collaborer avec la société civile et les organisations non gouvernementales représentant divers groupes de femmes et de les consulter.
    ويوصى بصفة خاصة، بالتعاون والتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الممثلة لمختلف فئات المرأة.